CUBA: La Bible en langue des signes de Cuba
Pendant des décennies, être une personne sourde, à Cuba, était synonyme soit d’oppression, soit de négligence.
Déjà isolées, les 100000 personnes sourdes y sont souvent abandonnées et oubliées, même au sein de leur famille et de leur église.
Un grand nombre de ces gens ne connaissent que leur langue des signes locale. Ils ne parlent pas espagnol et n’ont pas de traduction de la Bible qui puisse les aider à avoir la foi ou à mûrir comme disciples de Jésus. Ils rêvent cependant de connaître la Parole de Dieu.
Grâce à votre aide, des milliers de Cubains qui ne connaissent pas encore le Christ pourront, heureusement et pour la première fois, apprendre la Parole de Dieu!
10%
Seulement 10 pour 100 environ des langues des signes dans le monde ont des portions quelconques des Saintes Écritures.
1000
Au moins 1000 chrétiens cubains sourds vont profiter de la première édition des DVD.
La traduction de l’évangile en langue des signes de Cuba
Pour les personnes sourdes, la façon la plus naturelle, la plus claire et la plus exacte d’apprendre consiste à utiliser la langue des signes locale. Nous finançons des traducteurs qui travaillent sans relâche en vue de produire une interprétation précise et vérifiée de l’Évangile de Luc et du livre des Actes, en langue des signes de Cuba.
En faisant un don aujourd’hui, vous ferez progresser le processus de traduction et de vérification de la version en langue des signes, rendant la Parole de Dieu accessible dans la seule langue qui puisse atteindre la communauté des personnes sourdes, à Cuba.
Grâce à vous, l’évangile sera bientôt accessible aux Cubains qui ne peuvent entendre les communications verbales ordinaires, mais qui pourront finalement entendre la Parole de Dieu dans leur cœur et voir leur vie se transformer à jamais.